Καρουζέλ
Μαύρο παιδί σε πανηγύρι:
Πού είναι η μεριά για τους μαύρους
σ' αυτό το καρουζέλ,
κύριε, γιατί θέλω ν' ανέβω;
Εκεί κάτω στον Νότο που 'ναι το σπίτι μου
λευκοί και μαύροι
δεν μπορούν να κάτσουν δίπλα δίπλα.
Εκεί κάτω στον Νότο, στο τρένο
υπάρχει βαγόνι για τους μαύρους.
Στο λεωφορείο μάς βάζουν στο πίσω μέρος -
αλλά δεν έχει πίσω μέρος
ένα καρουζέλ!
Ποιο είναι το άλογο
για το παιδί που 'ναι μαύρο;
Μαύρο παιδί σε πανηγύρι:
Πού είναι η μεριά για τους μαύρους
σ' αυτό το καρουζέλ,
κύριε, γιατί θέλω ν' ανέβω;
Εκεί κάτω στον Νότο που 'ναι το σπίτι μου
λευκοί και μαύροι
δεν μπορούν να κάτσουν δίπλα δίπλα.
Εκεί κάτω στον Νότο, στο τρένο
υπάρχει βαγόνι για τους μαύρους.
Στο λεωφορείο μάς βάζουν στο πίσω μέρος -
αλλά δεν έχει πίσω μέρος
ένα καρουζέλ!
Ποιο είναι το άλογο
για το παιδί που 'ναι μαύρο;
Langston Hughes
(μτφρ.-επιμ.: Γιάννης Παλαβός)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
"Η μεριά για τους μαύρους": Στο πρωτότυπο «Jim Crow section». Ο όρος «Jim Crow» αποτελεί συντομευμένη εκδοχή του όρου «Jim Crow Laws». Πρόκειται για ανεπίσημη ονομασία των ρατσιστικών νόμων που ίσχυσαν στις ΗΠΑ από το 1786 ως το 1965 και οι οποίοι επέβαλλαν ειδικό καθεστώς για τους αφροαμερικανούς πολίτες της χώρας περιορίζοντας τις ελευθερίες τους.
Για την αντιγραφή
http://www.poema.gr/poem.php?id=376
http://www.poema.gr/poem.php?id=376
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου